Избранная литература |
Избранные документы |
|
|
О топонимах |
Как это понимать? |
Яичная тундра (по-саамски — Маннепахкь); Яичное Верхнее и Нижнее озера, через которые протекает река Умбозерская, впадающая в Умбозеро; залив Яички на Терском берегу западнее маяка Орловского; Яичный островок в губе Охто-Канда озера Экостровская Имандра (этот островок чаще называется по-саамски Манньсуолнеч, что также означает Яичный островок). Напротив островка лежит мыс Манньсуолнечнярк — наволок Яичного островка. Возвышенность с названием Маннепахк (Яичная возвышенность) мы встречаем и в Хибинских тундрах, и в юго-западной части Ловозерских тундр. Из озера Маныш (Яичко), или Манья (также Яичко), вытекает речка Манья, впадающая в приток реки Туломы — реку Печу.
| |
Аотце—михт—ламбь — кочкарниковое болото.
| Алл, Элл, Ылл — высокий.
| Нёрм — заливной луг, пойма.
| |
Телеграммы из прошлого |
Из архива |
1913 г. 17 октября в 11 часов утра состоялось экстренное заседание комитета по снаряжению к Северному полюсу экспедиции старшего лейтенанта Седова, на котором присутствовал известный исследователь полярных стран, профессор Фритьоф Нансен. Заседание состоялось в помещении редакции «Нового Времени». Ровно в 11 часов утра прибыл профессор Нансен, любезно отозвавшийся на приглашение комитета высказаться..
|
Читать все телеграммы.. |
Виды г. Кола, 1900-2009 гг.
|
|
КАРТЫ КОЛЬСКОГО |
|
|
|
|
|
Кольские карты - новые поступления
Актуальноe |
Метео |
Прямой эфир |
Снимок со спутника |
Наши партнеры |
|
|
2015 г. |
|
Камера №1, вновь в работе. |
|
«Дневник Володи Локтева» — хроника военного Мурманска в записях юного горожанина (видео). |
|
Первомайская демонстрация в Мурманске, 1958 г. (28 уникальных документальных снимков). |
|
Мурманск, 1957 г. Проводы норвежской делегации из Мурманска в Москву |
|
Купание серого коня. |
|
Фотоархив полностью восстановлен. |
|
Машина времени. Мурманское фотоалье 30-х г. |
|
Добавлена вторая камера прямой трансляции из космоса. |
|
«От Таймырского залива до мыса Челюскин» — опубликована очередная глава из словаря “Топонимика морей советской Арктики”. |
|
«Берег Норденшельда» — продолжается оцифровка работы “Топонимика морей советской Арктики”. |
|
«Берег Харитона Лаптева» — глава из книги “Топонимика морей советской Арктики”. |
|
Представляем обновленную подборку материалов из русских газет начала XX века. |
|
“О древней религии лопарей и о следах древних верований среди современных русских лопарей”, начало большой главы. |
|
Метеоритное вещество (фото). |
|
Представляем исследование С. Дурылина о северных лабиринтах «Кандалакшский “вавилон”». |
|
Завершаем третью главу книги «Русские лопари», описанием торговли, извозничества и др. побочных занятий русских лопарей. |
|
Очередная статья Н. Харузина — оружие лопарей, охота, отношение к больным сородичам, перекочевки, способы торговли. |
|
Пропал охотник! (фото). |
|
"Хабар", выемка, октябрь 2014 г. (видео). |
|
“Эхо войны”. Короткий сюжет из 90-х (видео) |
|
Публикуем воспоминания о ранее неизвестных широкой аудитории фактах и обстоятельствах, связанных с историей Кольской энергосистемы. |
|
Продолжаем публикацию книги «Русские лопари», лопари-охотники, лопари-оленеводы и лопари рыболовы, оленеводство и охота. |
|
Недавно, под Луганском, при оказании помощи в разминировании погиб наш земляк — Михаил Репкин. Помянем.. |
|
Сообщение о гибели контр-адмирала Кетлинского К.Ф. (Главный начальник Мурманского укрепленного района), 29 января 1918 г. |
|
Документ от 21 октября 1917 г. “Состояние Мурманской железной дороги к октябрю 1917 года” |
|
Обновлена “Большая карта Северных стран”, 1601 г. |
|
Подробная финская двухкилометровка района Петсамо, 1933 г. |
|
Очередная часть книги Харузина, «Русские лопари» - 1890 г., одежда и жилища лопарей. |
|
Добавлены три телеграммы с Мурмана за 1914 г. |
|
Очередная часть книги Харузина, «Русские лопари» - 1890 г., демография и кухня народа. |
|
«Северные лабиринты», 1904 г. |
|
«Случай в пути». Восточный Мурман. (видео) |
|
«Итоги летней экспедиции в Рынду». (видео). |
|
«Спасательные крейсеры на Мурмане» (1902-1914 годы) |
Читать все новости | Подписаться на новости
|
Русская Лапландия – в фотографиях |
Военно-морской слэнг:
МОРЯК, МОРЯКИ — военнослужащие, матросы и старшины по призыву. Здесь в разговоре применяется более узкое понятие, оставляющее за скобками офицеров и мичманов. Как у англичан — о личном составе экипажа — “officers and men”, где под словом “люди” тоже понимаются матросы и старшины. Поэтому, однажды, когда молодой английский матрос услышал команду “человек за бортом”, и внимательно пригляделся, то сказал: “нет, это офицер!”
|
Весь словарь..
Будем признательны, если вы разместите на своем сайте нашу кнопку. |
|
|