|
Избранная литература |
Избранные документы |
|
|
О топонимах |
Как это понимать? |
Саамское слово пьенне звучит как русское пена. Но пен произошло в результате усечения слова пьенне русскими. И пена тут, выходит, ни при чем.
| |
Нешк — зашеек, водное пространство у истока реки из озера или у впадения ее в озеро или море.
| Уай, уайе — ручей.
| Шуонь — травяное, осоковое болото.
| |
Телеграммы из прошлого |
Из архива |
1911 г. 5 февраля. Набеги иностранных траулеров в мурманские воды продолжаются; 17-го января с парох. «Витте» видели в 4-х милях от Харловки 8 траулеров, 18-го января у самого берега Семи Островов отстаивались 17 траулеров, 19-го января на семиостровском рейде находилось уже 22 английских траулера из г. Гулля и 1 из Флитвуда. Названия траулеров известны губернской администрации. Ежедневно прибывают новые траулеры.
|
Читать все телеграммы.. |
Мурманск, 9 мая, 26 снимков.
|
|
КАРТЫ КОЛЬСКОГО |
|
|
|
|
|
|
Кольский залив со спутника |
|
Некоторые условные обозначения |
Baracken und zeitlager — казармы и времянки
Betriebs-u. Nebengebaude — пристройка
Bombentreffer — воронки от бомб
Flakstellung — зенитка
Flugplatz — аэродром
Flugzeug — самолёт
Frachter — грузовое судно
Freiluftschaltanlage — сортировочная станция
Hochspannungsleitungen — линия электропередач
Kesselhaus — котельная
Kohlenlager — кислородная станция
Kuhlturm — градирня
Maschinenhaus — моторная
Schragaufzug — фуникулер (подъёмник, транспортёр)
Shalt-u. Transformatorenhaus — трансформаторная
Tanklager — ёмкости, резервуары
Zerstorungen — уничтожено
|
Советские оперативные карты |
|
Рассекреченные карты Генерального Штаба Карельский фронт, Рыбачий, Западная Лица и пр. |
Оперативные немецкие карты 1941-44 гг. |
|
Муста- Тунтури, Печенгская дорога, рубеж р. Западная Лица |
Аэрофотосъемка Люфтваффе |
|
Мурманск, Полярный, Кола, Кольский залив, дорога Аллакурти-Кандалакша, о. Кильдин, Африканда... |
Немецкая кинохроника |
|
Бомбардировка Мурманска, немецкая кинохроника, 1941-1942 гг. |
|
Старинные карты Кольского |
|
|