| «Здания Мурманска» на DVD | Измерить расстояние | Расчитать маршрут | Погода от норгов | |
Карты по векам: XVI век - XVII век - XVIII век - XIX век - XX век |
К. Тиандер ПОЕЗДКИ СКАНДИНАВОВ В БЕЛОЕ МОРЕ Открытие морского пути в Белое море. [38] IV. Традиции готов. Скандинавы сами не принимали участия в переселении народов, поэтому средневековые летописцы вряд ли имели бы основания включать их в свои рассказы. Но дело в том, что некоторые другие германские народы стали выводить свое происхождение из Скандинавского полуострова и тем давали повод своим историкам касаться этой своей мнимой прародины. Название острова Готланда и готландских провинций в самой Швеции наводят на мысль, что на Скандинавском полуострове действительно жили готы. В своем интересном разборе гутского языка профессор Ф.А. Браун1 доказал несомненную его близость к готскому языку. Но раз остров Готланд и вероятно и противоположный ему берег Швеции были населены с юга готами и близкими их сородичами, то ясно, что они поддерживали и сношения с главным племенем готов. Кроме того, из Скандинавского полуострова совершались и другие переселения. Вспомнив, что еще в доисторические времена все шхеры и берега Финляндии были заняты выходцами из Швеции. Такие то события запечатлелись в народной памяти и вызвали сказания о массовом выселении из Швеции. До сих пор народонаселение в Финляндии помнит, хотя смутно, об этом факте2. [39] Историческое свидетельство в этом роде приводится сперва у Иордана, который в середине VI века составил историю своего народа. Он прямо называет “остров” Скандцу местом производства племен и матерью народов — quasi officinal gentium aut certe velut vagina nationum3. С этого острова и готы, как рой пчел, налетели на материк Европы4. Скандца, по мнению Иордана огромной величины остров5; к востоку от него находится большое озеро, откуда, как из чрева, вытекает многоводная река Vagi; на западе — море. на севере — тот же недоступный океан, от которого как вытянутая рука, выходит большой залив так называемое Германское море6. Название Vagi образовано от слова vagr = волна, залив, часть моря. Перед нами три неизвестных величины: озеро на востоке от Скандинавии, река Ваги и Германское море. По мнению Гейера7 последнее — Балтийское море; тогда, разумеется, озеро должно быть Ладожским, а река — Невой. Исходя из этого предположения, Гейер заключает, что в воображении Иордана Скандинавия и Скифия (т.е. европейская Россия), слились в одно понятие. Эта путаница потом выразилась в названии России у исландцев — Svipjod hin mikla и hin kalda. Я думаю, что немалую роль в этом отождествлении России со Швецией играло и созвучие названий; вспомним чередование у Тацита — Sviones и Sithones, у Иордана — Suehans и Suetidi, и нам станет ясным, что и Sithia = Скифия не особенно строго отличалась от Svidia, Svitia = [40] Швеции, как писали в старинных хрониках. Вторым поводом к прозванию России — Великой или Холодной Швецией могло служить водворение "русской" т.е. шведской династии среди славян, другими словами, основание русского государства Рюриком. Но ведь скандинавы гораздо раньше ездили и переселялись в Россию. Среди них были наверно и датчане, норвежцы и даже англосаксы. Вот этот то не шведский элемент, вероятно, и придумал название Великой Швеции, которое впоследствии получило как ученое (Scythia — Sithia — Svithia), так и официальное (через Рюриковичей) подтверждение. Возвращаясь теперь к картографическим представлениям Иордана, вернее признать, что его Германское море — Северное море, как часть или залив океана. Птолемей, который несомненно служил источником для Иордана, неоднократно называет Северное море — Γερμανιхός ’Ωхεανός8. Тогда озером, находящимся на востоке от Скандинавского полуострова, придется считать Балтийское море, а река Ваги заменяет собой узкие проливы между датскими островами. Итак, перед нами два возможных толкования. Какого бы мы ни придерживались, и в том и в другом случае нас поражает следующее противоречие: Иордан называет Скандцу островом, а Балтийское море, по мнению Гейера, заливом, по моему толкованию, озером. Очевидно, тут столкнулись два противоречащих друг другу представления: традиция древних (Иордан ссылается на Птолемея) об "острове" Скандинавии и результаты новейших, очевидно, скандинавских открытий, что Балтийское море — залив или озеро и что оно не связано с Ледовитым океаном. Отсюда следовал вывод, что Скандинавия только полуостров, но Иордан этого вывода не сделал. Иордан также перечисляет около тридцати разных народностей якобы обитающих на острове Скандца, из которых мы в Screrefennae и Finnaithae без труда уз[41]наем финнов, в Suehans и Suetidi — шведов, в Vagoth, Gautigoth и Ostrogothae — готов, а затем и данов, герулов и ругиев, но другие названия до сего дня остались неразгаданными. В северной части Скандинавии Иордан помещает народ Adogit9, в котором Мюлленгоф10 видит упоминание галогаландцев, объясняя разногласие в наименовании опиской. От шведов, пишет Иордан11, еще римляне приобретали особенно драгоценные меха, которые отличались своим замечательным черным отблеском. Может быть, эти Sappherinae pelles были собольи меха, — safal, safali, safalaskinn; еще в средневековой латыни этот мех назывался — sabellinus, старофранцузкое sabelin. Все вышеприведенное свидетельствует о том, что Иордан пользовался не только традициями древних о севере, но присоединил к данным последних много новых сведений, которые могли быть почерпнуты только из более или менее непосредственных, скандинавских и готских, источников. Обратимся теперь к византийскому летописцу Прокопию, который описал войны императора Юстиниана с вандалами в Африке и с готами в Италии. Так как он сам находился в свите Велисария, то не только описывает события в качестве очевидца, но также из собственного наблюдения знает врагов. О Скандинавии ему приходится говорить по следующему поводу. Будучи разбиты лонгобардами, герулы перешли Дунай, и часть их поселилась в Иллирии, другая же направилась к краю света т.е. прошла через славянские земли, потом через пустыню и, наконец, прибыла к варнам12. Затем смелые герулы прошли через Данию и прибыв к [42] морю, переправились на кораблях в Фулу13. Весь маршрут указывает на то, что Фула — Скандинавский полуостров. Фула, по мнению Прокопия, огромный остров, в десять раз больше Британии. Она расположена далеко на севере от Британии и бóльшая часть ее пустынна, в населенной же части живет 13 многолюдных племен, имеющих каждое своего короля14. Больше всего Прокопия поражает то, что он узнал о смене дня и ночи на севере. Во время летнего солнцеворота день продолжается 40 суток, зимой же ночь — столько же. Когда эта долгая ночь приближается к концу, то высылают людей на вершины гор, откуда они должны наблюдать за солнцем. Как только они заметят первое появление солнца, то они дают об этом знать тем, кто ждет в долине. Тогда, еще в темноте, весь народ справляет большой праздник. Это, вообще, самое великое торжество у жителей Фулы15. Прокопий не сообщает нам ничего важного о географии севера, но он для скандинависта ценен тем, что первый рассказывает кое-что о нравах и поверьях северян, пользуясь при этом свидетельством самих герулов, приехавших со Скандинавского полуострова. Вследствие этого его сведения заслуживают полного внимания. [43] Я подразумеваю не только его яркую характеристику финнов — Σхριθιφίνοι, но и разные мелкие черты. Так, говоря о жертвоприношениях скандинавов, Прокопий16 упоминает, что они вешали военнопленных на деревья; но ведь это было своего рода религиозным обрядом: повешенные приносились в жертву богу войны Одину. Последний поэтому носил и прозвища Hangagud, Hangadrottinn, Hangatyr, Galgavaldr. Подобные точные сведения Прокопия из скандинавского быта не позволяют нам усомниться в правдивости его рассказов о сношениях южных герулов с Скандинавией. Предание о выселении готов из Скандинавии перешло и к другим германским племенам, прежде всего к лонгобардам. Профессор Браун17 пытался доказать, как лонгобардское предание в сущности передает лишь такие факты, которые присущи были истории переселения готов. Golanda = голядь, Anthaib = страна антов, Vurgundaib = земля вуругундов и *Wantaib (Bantaib) = область вятичей — маршрут готов, когда они с берегов Вислы направились на юг к Приднепровью, но отнюдь не лонгобардов. Павел Дьякон, писавший историю своего народа, принял, однако, приуроченное к лонгобардам готское предание за чистую монету и, понятно, не преминул поделиться со своими читателями доступными ему сведениями о мнимой прародине лонгобардов. Собственно его внимание остановилось только на варварском образе жизни Скритобинов = финнов. Из наблюдений природы мы встречаемся опять с рассуждениями о долготе летних дней. Вероятно, Павел не имел случая беседовать с каким-нибудь посетителем или жителем Скандинавии, так как лонгобарды никаких сношений с крайним севером не поддерживали. Отсюда вполне понятна скудость его известий о Скандинавии. При дальнейшей передаче предание о переселении гер[44]манских народов из Скандинавии утрачивало одну подробность за другой, так что под конец остался один его остов. Писатели, приводившие это предание, все более ограничивались сухим упоминанием данного события. Вместе с тем и побочная тема — описание Скандинавии — исчезла из средневековой летописи.
Примечания [38] [39] [40] [41] [42] [43]
<<< К оглавлению | Следующая глава >>>
© Текст К. Тиандер, 1906 г. © OCR И. Ульянов, 2009 г. © HTML И. Воинов, 2009 г. |
начало | 16 век | 17 век | 18 век | 19 век | 20 век | все карты | космо-снимки | библиотека | фонотека | фотоархив | услуги | о проекте | контакты | ссылки |